Code-Switching and Code-Mixing in multilingual children explained
This post may contain affiliate links, which means that I may receive a commission if you make a purchase using these links. You do not pay a higher price.
What is code-switching, code-mixing, and translanguaging in multilingual upbringing - and do I need to be concerned about it?
If you are involved in a multilingual setting in any way, you have come across the terms code-switching, code-mixing, and translanguaging. They describe typical language behaviour in multilinguals, and the practices start from the early age. Especially when raising multilingual children with minority languages, you might ask yourself if these language behaviours are hindering the development of each individual language.
Let’s explore what the terms mean, and how multilingual children benefit from the behaviour.
What is Code-Switching, Code-Mixing, and Translanguaging?
Code-Switching: Code-switching refers to the practice of alternating between two or more languages or language variants within a conversation or discourse. It is commonly observed among multilingual speakers who might switch languages based on the context, audience, or topic of discussion.
Code-Mixing: Code-mixing differs slightly from code-switching in that it involves the blending of languages within a single utterance or sentence. This can include mixing vocabulary, grammar, or phonetics from both languages while speaking. As an example, our son would at times say a German sentence and use a Portuguese verb in it. He would still conjugate the Portuguese verb in the German way.
Translanguaging: Translanguaging is a more holistic approach where multilingual speakers use all of their linguistic resources to communicate effectively. This includes not just switching and mixing languages but also negotiating meaning and drawing on cultural knowledge. Translanguaging acknowledges the fluidity of language use and supports the idea that multilingual individuals can operate with a single linguistic repertoire, rather than strictly separated languages.
Is code-switching and code-mixing problematic in young multilingual children?
Code-switching, code-mixing, and translanguaging, while often viewed as potential challenges in multilingual contexts, can also be understood as natural linguistic phenomena among young learners.
Code-switching is a common behaviour for multilingual children. It demonstrates their ability to navigate different linguistic contexts and indicates proficiency in multiple languages. This practice is not inherently problematic. Rather, it can signify a deepening understanding of language use within social interactions.
For young children, code-mixing often occurs as they experiment with language and learn how to express themselves. This playful engagement with language is a crucial aspect of language development. It allows children to fill gaps in their vocabulary and express complex ideas. While some might argue it could hinder fluency in a particular language, research suggests that exposure to multiple languages may enhance cognitive flexibility and linguistic skills.
Translanguaging can support comprehension and expression, as children are not limited to one linguistic code and can draw from their entire linguistic repertoire.
Overall, these behaviours are not problematic in themselves. Instead, they reflect the dynamic nature of language acquisition in multilingual environments. Encouraging children to embrace their multilingual identities through these practices can foster a positive attitude toward language learning and communication. By supporting these natural behaviours, caregivers and educators can enhance linguistic development, cultural understanding, and cognitive growth among young multilingual learners.
How do I ensure my child learns my minority language properly if it code-mixes a lot?
While it may sound scary at times to hear your child code-mix, understand that it is a beneficial phenomenon in multilinguals. You still have to model your own language consistently and correctly, though. You should not be code-mixing your language when talking to your child. To ensure your child learns your minority language properly, particularly if they are code-mixing frequently, consider implementing the following strategies:
Consistency in Exposure: Provide regular and consistent exposure to the minority language. This could include designated times during the day when only the minority language is spoken, such as during meals, while reading stories, or engaging in activities together.
Create a Language-Rich Environment: Surround your child with resources in the minority language. This includes books, music, movies, and educational materials. The more they engage with the language in various contexts, the more proficient they will become.
Immersive Experiences: Organise playdates or cultural activities with other speakers of the minority language. This can help your child see the language in use and provide opportunities for meaningful communication.
Model Correct Usage: When your child code-mixes, gently correct them by reflecting the proper use of the minority language without discouraging their efforts. For instance, if they mix languages in a sentence, you can respond using the correct version as part of your response.
Encourage Quality Conversations: Focus on having meaningful conversations in the minority language, gradually increasing complexity as your child becomes more comfortable. Encourage them to express their thoughts and feelings fully in the minority language.
Set Clear Expectations: Discuss with your child the importance of all your languages. Encourage them to take pride in their minority languages, reinforcing that these are as valuable as the majority language.
Leverage Technology: Use language apps and online resources designed for your minority language. These tools often provide engaging ways for children to learn vocabulary and grammar.
Promote Language Use in Context: Encourage your child to use the minority language in practical situations, such as writing letters, making phone calls, or chatting with family members who speak the language.
Conclusion
Code-Switching, Code-Mixing, or Translanguaging are positive language behaviours we can observe in multilingual children as well as adults. They are a demonstration of the linguistic ability to connect all languages and all knowledge in their respective languages fluidly. By maintaining a supportive and engaging approach, you can help your child navigate their bilingual or multilingual journey and strengthen their proficiency in the minority language(s) while managing code-switching.
Read more about language strategies at home in my recent blog post.
Tell us your story! How are you dealing with code-switching and code-mixing?