A big part of our site here is to introduce you to a variety of children’s books, so you can explore themes that you would like to read in your own minority language homeschool. You can be assured that we read every single book here in our home. Since we generally read in Portuguese, German, and English, you will find the reviews based on one language specifically. This is for example interesting if translations change character names, or if we share pictures of the books, or if we mention publisher information. While we try to always link back to all three languages, sometimes not all books are localised in all languages.
“Iguais, mas nem tanto” - Elizabete da Cruz, Gabriela Gil
The book displays on every double page a pair of Portuguese words that are exactly the same, but mean very different things in context.