"Iguais, mas nem tanto" - Elizabete da Cruz, Gabriela Gil

Esta publicação pode conter ligações de afiliados, o que significa que posso receber uma comissão se efetuar uma compra utilizando essas ligações. Não paga um preço mais elevado. 

"Iguais, mas nem tanto" - Elizabete da Cruz, Gabriela Gil

Língua do livro para análise:

Português do Brasil - "Iguais, mas nem tanto"

Publicado também em: n/a

Uma forma fantástica de celebrar a língua. O livro apresenta em cada página dupla um par de palavras portuguesas que são exatamente iguais, mas que significam coisas muito diferentes no contexto. Assim, acontece que a personagem Liu pode comer uma manga enquanto Liu trata da sua manga suja.

Este tipo de livros não se traduzem bem noutras línguas. O conceito existe certamente na maioria das línguas, mas conteria palavras e significados muito diferentes.

É uma forma maravilhosa de aproximar o português, em toda a sua riqueza poética, de uma criança, e de deixar que ela também se encante com as peculiaridades e opções que a língua oferece.

Pode comprar o livro nas seguintes línguas aqui:

🇧🇷 Versão em português do Brasil: Amazon

 


Anterior
Anterior

"Vampenguin" - Lucy Ruth Cummins

Seguinte
Seguinte

"O que você faz com uma oportunidade?" - Kobi Yamada, Mae Besom